CONTAÇÃO DE HISTÓRIAS EM LIBRAS: DA LITERATURA À PRODUÇÃO AUDIOVISUAL

Autores

  • Marcelly Mesquita Uninter
  • Rafaela Hoebel Uninter
  • Eduarda Casburgo
  • Daiane Perrut
  • Karina Dave Bispo
  • Marcos Samuel Cardoso de Novais
  • Isaías Braga da Silva

DOI:

https://doi.org/10.22169/cadernointer.v14n53.3660

Resumo

O artigo intitulado Contação de Histórias em Libras: Da Literatura à Produção Audiovisual investiga a relevância da narrativa em Língua Brasileira de Sinais como instrumento de promoção da inclusão e valorização da cultura surda. O objetivo central consiste em analisar de que modo a transposição de obras literárias para Libras pode potencializar a experiência educacional de crianças surdas. A metodologia adotada fundamentou-se em uma abordagem qualitativa, contemplando observações sistemáticas, análise de conteúdo e a elaboração de materiais audiovisuais. Os achados revelaram uma recepção positiva por parte das crianças, que se reconheceram nas narrativas e manifestaram orgulho de sua identidade linguística e cultural. A pesquisa também evidenciou a eficácia das estratégias de sinalização e a necessidade de formação continuada de profissionais, ressaltando a importância de posicionar o sujeito surdo como protagonista e de incorporar o retorno dos usuários no aprimoramento dos recursos. As produções audiovisuais emergem, assim, como ferramentas fundamentais para democratizar o acesso à literatura, ao mesmo tempo em que sensibilizam o público ouvinte quanto à relevância da Libras como meio legítimo de expressão e comunicação.

Palavras-chave: libras; contação de histórias; produção audiovisual; inclusão; literatura surda.

 

Abstract

The article, titled "Storytelling in Libras: From Literature to Audiovisual Production," investigates the relevance of narratives in Brazilian Sign Language as a tool for promoting inclusion and valuing deaf culture. The central objective is to analyze how the transposition of literary works into Libras can enhance the educational experience of deaf children. The methodology adopted was based on a qualitative approach, encompassing systematic observations, content analysis, and the development of audiovisual materials. The findings revealed a positive reception from the children, who recognized themselves in the narratives and expressed pride in their linguistic and cultural identity. The research also highlighted the effectiveness of signage strategies and the need for ongoing professional training, highlighting the importance of positioning deaf individuals as protagonists and incorporating user feedback into resource improvements. Audiovisual productions thus emerge as fundamental tools for democratizing access to literature, while also raising awareness among hearing audiences about the relevance of Libras as a legitimate means of expression and communication.

Keywords: libras. storytelling; audiovisual production; inclusion; deaf literature.

 

Resumen

El artículo, titulado "Narrativas en Libras: De la Literatura a la Producción Audiovisual", investiga la relevancia de las narrativas en Lengua de Señas Brasileña (LSB) como herramienta para promover la inclusión y valorar la cultura sorda. El objetivo principal es analizar cómo la transposición de obras literarias a Libras puede enriquecer la experiencia educativa de los niños sordos. La metodología adoptada se basó en un enfoque cualitativo, que abarcó observaciones sistemáticas, análisis de contenido y desarrollo de materiales audiovisuales. Los resultados revelaron una acogida positiva por parte de los niños, quienes se reconocieron en las narrativas y expresaron orgullo por su identidad lingüística y cultural. La investigación también destacó la eficacia de las estrategias de señalización y la necesidad de formación profesional continua, destacando la importancia de posicionar a las personas sordas como protagonistas e incorporar las opiniones de los usuarios en la mejora de los recursos. Las producciones audiovisuales se perfilan así como herramientas fundamentales para democratizar el acceso a la literatura, a la vez que sensibilizan al público oyente sobre la relevancia de Libras como medio legítimo de expresión y comunicación.

Palabras clave: libras; narrativa; producción audiovisual; inclusión; literatura para sordos.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

KARNOPP, L. B. Literatura Surda. Educação e Temática Digital, Campinas, v.7, n.2, jun. 2006, p.98- 108.

MOURÃO, C. H. N. Literatura Surda:produções culturais de surdos em Língua de Sinais. 2011. Dissertação (Pós Graduação em Educação) – Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2011. Disponível em: <https://lume.ufrgs.br/bitstream/handle/10183/32311/000785443.pdf>. Acessado em 25. Set. 2024.

PEIXOTO, J. A.; POSSEBON, F. A heterogeineidade nas produções literárias da comunidade surda brasileira. In: PEIXOTO, J. A.; VIEIRA, M. R. (org.). Artefatos culturais do povo surdo: discussões e reflexões. João Pessoa: Sal da Terra, 2018. p. 77-88.

QUADROS, R. M. O Tradutor Intérprete de Língua de Brasi-leira de Sinais e Língua Portuguesa / Secretaria de Educação Especial: Programa Nacional de Apoio a Educação dos Surdos. Brasília, DF. MEC SEESP, 2004.

SILVA, M. L de. A criança surda como contadora de histórias. VII Congresso Internacional de Educação (2017). Educação humanizadora: valorizando a vida na sociedade contemporânea.

STROBEL, K. As imagens do outro sobre a cultura surda Florianópolis: Editora da UFSC, 2008.

STROBEL, K. As imagens do Outro sobre a cultura surda 2. ed. revisada. Florianópolis: Editora UFSC, 2009.

Downloads

Publicado

2025-10-31